U Vitlejem dođite, dođite i vidite
Hristos Gospod rođen je,
Njemu se poklonite.1
Kad pevamo ovako nešto u božićnim pesmama, uglavnom se ne poklanjamo zaista. Shvatamo da je poziv pesme metaforičan. Pa ipak, ako zaista želimo da gledamo Hrista, moramo biti spremni da prihvatimo poziv da mu priđemo baš tako – ne doslovno, već sa poniznim srcem. Šta to znači? To znači da treba da mu priđemo krotko i u iščekivanju, znajući da je vredan takvog poštovanja.
Baš kao pastiri, i mi osećamo da nas Bog privlači i čini da mu priđemo, jer on je Bog koji traži. On je napravio divan prvi korak i poslao svog Sina u svet kao bespomoćno dete, obrativši se pastirima preko anđela: „Ne bojte se; jer gle, javljam vam veliku radost koja će biti svemu narodu, zato što vam se danas rodio Spasitelj u Davidovom gradu, koji je Hristos Gospod“ (Luka 2,10-11). Bog je u svojoj blagodati preuzeo inicijativu, a pastiri su odgovorili verom. Poverovali su u poruku anđela i počeli da traže jasle. Ta potraga im je bila važnija od rada kojim su se izdržavali i svega što su znali; odmah su se potrudili da lično upoznaju Otkupitelja sveta. Kakav divan prikaz onoga kako bi i mi trebalo da odgovorimo na Božju poruku!
Neki možda s podsmehom posmatraju pastire, misleći da su pomalo naivni zbog takve vere i reakcije. Šta sprečava čoveka da poput njih poveruje u Božju poruku? Jedna reč: ponos. Ponos bi zadržao pastire u polju; čuli bi objavu anđela, ali ne bi upoznali Hrista. Ponos nas zadržava da ne priđemo Hristu na kolenima i zaslepljuje nas za istinu da pravo poznavanje Boga od nas zahteva slomljeni duh i ponizno srce (Psalam 51,17).
U Crkvu Hristovog rođenja u Vitlejemu nemoguće je jednostavno ušetati. Vrata su preniska. Ako hoćemo da uđemo na mesto koje predstavlja rođenje Gospoda Isusa, to možemo samo ako se sagnemo i kleknemo. To je divna slika, koja nas pokreće da se zapitamo: da li sam spreman da se ponizim pred Hristom? Da li sam voljan da, kao ovi pastiri, zaboravim sve svoje ranije pretpostavke i planove kako bih upoznao i sledio ovog Otkupitelja? Ispitajte svoje srce na današnji Božić: neka ono klekne pred Božjom slavom i pokloni se onome koji je najpre unizio sebe tako što nam je došao kao dete Car.
- James Chadwick, “Angels We Have Heard on High“ (1862), prevod tradicionalne francuske božićne pesme „Les Anges dans Nos Campagnes“.